Скачал. Прочел. Огорчился.
Потом сообразил, что просто перевод не тот, который я люблю и знаю с детства.
Ну как можно читать "Красота Элизы принимает зловещий вид", если "Красота Элизы становится зловещей"?
А стихотворение:
"Элиза, Элизабет, Бетси и Бесс
Удрали за птичьими гнездами в лес.
В гнезде там четыре яйца отыскали.
Оставили три, а по штучке забрали."
точно не идет ни в какое сравнение с:
"Элиза, Элизабет, Бетти и Бесс
За птичьими гнездами отправились в лес.
Четыре яичка в гнездышке нашли.
Взяли по яичку, там осталось три."