ivalnick (ivalnick) wrote,
ivalnick
ivalnick

Переводы "as is"

Пользуясь иногда автоматическими переводчиками (от Гугл и от PROMT), хихикаю над особенностями перевода.
Ну и классик про "Гуртовщиков мыши" я тоже помню.

Однако, увидев у nikoscolev ссылку на историю с множественным переводом фразы "Она сплетничала и ела вареные бураки по утрам и отлично хорошо ругалась – и при всех этих разнообразных занятиях лицо ее ни на минуту не изменяло своего выражения, что обыкновенно могут показывать одни только женщины." и итогом этого перевода, буду менее требователен к трансляторам.
Очень рекомендую прочесть.
Tags: Юмор
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments