ivalnick (ivalnick) wrote,
ivalnick
ivalnick

Category:

"Пасхальное яйцо" или юмор "литературных негров"?

В "Капкане для Бешеной" за подписью Бушкова, есть два фрагмента (Глава двадцать шестая: И вновь танцуют все):
"Хороший отдых получился. Она долго валялась на диване, посасывая коньячок и лениво перелистывая забойный детектив под соответствующим названием 'Взбесившася'."
"- А с такой, что вы здесь сидите здесь и преспокойно лопаете коньяк, почитываете Бушкова и гоняете чаи."

В первом случае это пародия на название серии книг (а эта была уже четвертой).
Во втором - прямое указание на самого себя.

Никак не могу определиться: это Бушков настолько само ироничен или он и не читал этого текста?
Tags: Бушков, Книги
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments