ivalnick (ivalnick) wrote,
ivalnick
ivalnick

Category:

"Я не ракетчик. Я филолог." Инверсия.

С превеликим удовольствием прочитал "Lingvisticheskaja zagogulina" от dedov.
Собственно говоря, одного заголовка уже было бы достаточно, но там еще и текст. И комментарии.

Феерия!


Я напрягся и прочел этот заголовок всеми четырьмя доступными мне способами:
- по-латински;
- по-немецки;
- по-английски;
- по-польски.
На этом все разумные объяснения у меня и закончились, потому что это звучит каждый раз иначе.

А дальше, у меня возникли только пять замечаний, которые я хотел бы оставить:
- Переход на латиницу вполне возможен, но он создаст массу трудностей людям среднего и старшего возраста, а для младшего возраста почти полностью закроет доступ к имеющейся сейчас литературе.
- В настоящий момент русский язык позволяет, владея алфавитом, правильно воспроизводить слова при чтении фонетически. По крайней мере, это намного проще, чем в английском или французском.
- Никакой особенной выгоды не получится. Примеры Молдовы и Азербайджана не совсем корректны, потому что у Молдовы под боком более мощная ветвь носителей языка, которые изначально использовали кирилицу, а в Азербайджане за последние 150 лет письменность менялась четыре раза.
- Кирилица существенно проще, чем японский или китайский алфавиты, которые старательно изучает достаточно много людей.
- Необходимость знания двух алфавитов это один из способов тренировки мозга, что в любом случае идёт в плюс.

На месте автора я бы начал проповедовать эту идею у греков и грузин.
Их и поменьше, и климат там лучше, чем в наших болотах...
Tags: ЖЖ, Идиоты
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 28 comments